czerwony (język polski): ·↑ Hasło „czerwony" w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.· ↑ z Internetu· ↑ Jan Tokarski, A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a", „Poradnik Językowy" nr 2/1951, s. 13. ↑ Porada „kolory" w: Poradnia językowa PWN. ↑ Hasło
Homofonia to «identyczność fonetyczna wyrazów różnych pod względem pisowni i znaczenia». To znaczy, że homofony to słowa, które brzmią tak samo, jednak zupełnie inaczej się je pisze. Mają też różne znaczenia. Czasami również wymowa się lekko różni, ale przy swobodnej, szybkiej wypowiedzi, brzmią naprawdę identycznie.
Agnieszka - imię żeńskie, jedno z najpopularniejszych w Polsce, gdzie pojawiło się wraz z chrześcijaństwem. Pochodzi od gr. Αγνή - „czysta", „dziewicza", „nieskalana". Może również pochodzić od łacińskiego słowa „agnus" - czyli baranek (to jednocześnie rodzaj męski greckiej „h-agne").
Wyraz „matka" traktujemy raczej jako formę oficjalną, na przykład spotykaną w rubrykach urzędniczych i różnych formularzach (np. nazwisko panieńskie matki). Ciekawe, że Maryję nazywa się
- Dzień dobry w językach świata - 26.09Powitania w językach świata! - moja rodzina w językach świata Społeczność Klasa 1 Powitania w językach świata
Słowo "mama" w róznych językach: jęz. angielski - mom, mum, mother jęz. białoruski - мама jęz. bretoński - mamm jęz. bułgarski - майка jęz. chorwacki - majka jęz. czeski matka, máti, máma, maminka, mamička, mamka, mutra jęz. duński - mor m, moder jęz. fiński - äiti jęz. francuski - maman, mère jęz. hebrajski - ima jęz. hiszpański - mamá, madre
Jak do mamy zwracają się dzieci w różnych zakątkach świata? Oto kilka najciekawszych przykładów: jęz. chorwacki - majka. jęz. fiński - äiti. jęz. hebrajski - ima. jęz. indonezyjski - ibu, bunda, ibunda. jęz. japoński - okāsan, haha. jęz. koreański - eomeoni. Zobacz także: Zrób sobie selfie z dzieckiem w brzuchu.
JiZAh.
słowo mama w różnych językach